Capítulo Siete
El conocimiento del Absoluto
Verso 27
iccha-dvesa-samutthena
dvandva-mohena bharata
sarva-bhutani sammoham
sarge yanti parantapa
iccha—deseo; dvesa—y odio; samutthena—que surgen del; dvandva—de
la dualidad; mohena—mediante la ilusión; bharata—¡oh, vástago de
Bharata!; sarva—todas; bhutani—las entidades vivientes; sammoham—en
el seno de la ilusión; sarge—mientras nacen; yanti—van;
parantapa—¡oh, conquistador de los enemigos!
TRADUCCIÓN
¡Oh, vástago de Bharata!, ¡oh, conquistador del
enemigo!, todas las entidades vivientes nacen en el seno de la
ilusión, confundidas por las dualidades que surgen del deseo y
el odio.
SIGNIFICADO
La verdadera posición constitucional de la entidad viviente es
la de estar subordinada al Señor Supremo, quien es conocimiento
puro. Cuando uno es engañado y por ello se separa de ese
conocimiento puro, queda controlado por la energía ilusoria y no
puede entender a la Suprema Personalidad de Dios. La energía
ilusoria se manifiesta en la dualidad del deseo y el odio.
Debido al deseo y el odio, la persona ignorante quiere volverse
uno con el Señor Supremo, y envidia a Krsna como Suprema
Personalidad de Dios. Los devotos puros, quienes no están
engañados ni contaminados por el deseo y el odio, pueden
entender que el Señor Sri Krsna aparece por medio de Sus
potencias internas, pero aquellos que están engañados por la
dualidad y la nesciencia, creen que a la Suprema Personalidad de
Dios la crean las energías materiales. Ése es su infortunio. Las
personas así de engañadas se caracterizan por morar en las
dualidades de honor y deshonor, desdicha y felicidad, hombre y
mujer, bueno y malo, placer y dolor, etc., pensando: "Ésta es mi
esposa; ésta es mi casa; soy el amo de esta casa; soy el esposo
de esta mujer". Ésas son las dualidades producto de la ilusión.
Aquellos que están así de engañados por las dualidades son
completamente necios, a raíz de lo cual no pueden entender a la
Suprema Personalidad de Dios.
|