Capítulo Cinco
Karma-yoga: Acción con conciencia
de Krishna
Verso 7
yoga-yukto visuddhatma
vijitatma jitendriyah
sarva-bhutatma-bhutatma
kurvann api na lipyate
yoga-yuktah—dedicado al servicio devocional; visuddha-atma—un
alma purificada; vijita-atma—autocontrolado; jita-indriyah—habiendo
conquistado los sentidos; sarva-bhuta-atma-bhuta-atma—compasivo
con todas las entidades vivientes; kurvan api—aunque trabaje; na—nunca;
lipyate—se enreda.
TRADUCCIÓN
Aquel que trabaja con devoción, que es un alma pura y
que controla la mente y los sentidos, es querido por todos, y
todos son queridos por él. Aunque esa pesona siempre trabaja,
jamás se enreda.
SIGNIFICADO
Aquel que se halla en la senda de la liberación mediante el
proceso de conciencia de Krsna, le es muy querido a todo ser
viviente, y todo ser viviente le es querido a él. Eso se debe a
su conciencia de Krsna. Una persona de esa categoría no puede
pensar en ningún ser viviente como algo separado de Krsna, del
mismo modo en que las hojas y las ramas de un árbol no están
separadas del árbol. Ella sabe muy bien que, al verter agua en
la raíz del árbol, el agua se distribuye por todas las hojas y
ramas, o que, al suministrarle comida al estómago, la energía se
distribuye automáticamente por todo el cuerpo. Puesto que aquel
que trabaja con conciencia de Krsna es sirviente de todos, les
es muy querido a todos. Y como todo el mundo está satisfecho con
su trabajo, él tiene la conciencia pura. Como él tiene la
conciencia pura, tiene la mente totalmente controlada. Y como
tiene la mente controlada, también tiene los sentidos
controlados. Como él siempre tiene la mente fija en Krsna, no
hay ninguna posibilidad de que se aparte de Krsna. Ni tampoco
hay la posibilidad de que él ocupe los sentidos en cosas
distintas del servicio del Señor. A él no le gusta oír nada que
no trate de Krsna, no le gusta comer nada que no se le haya
ofrecido a Krsna, y no desea ir a ninguna parte si ello no tiene
que ver con Krsna. De modo que, él tiene los sentidos
controlados. El hombre que tiene los sentidos controlados no
puede ser ofensivo con nadie. Uno pudiera preguntar "¿por qué,
entonces, fue Arjuna ofensivo (en la batalla) con otras
personas? ¿No tenía él conciencia de Krsna?". Arjuna sólo fue
ofensivo externamente, porque (tal como ya se explicó en el
Segundo Capítulo) todas las personas que estaban reunidas en el
campo de batalla seguirían viviendo individualmente, pues el
alma no puede ser matada. Así que, en términos espirituales,
nadie fue matado en el campo de batalla de Kuruksetra. Sólo se
cambiaron sus trajes por orden de Krsna, que estaba presente
personalmente. Por lo tanto, mientras Arjuna peleaba en el campo
de batalla de Kuruksetra, no estaba de hecho peleando en
absoluto; tan sólo estaba cumpliendo las órdenes de Krsna con
plena conciencia de Krsna. Una persona como él nunca se enreda
en las reacciones del trabajo.
|