Capítulo Cuatro
El conocimiento trascendental
Verso 41
yoga-sannyasta-karmanam
jñana-sañchinna-samsayam
atmavantam na karmani
nibadhnanti dhanañjaya
yoga—mediante el servicio devocional con karma-yoga; sannyasta—aquel
que ha renunciado; karmanam—los frutos de las acciones; jñana—mediante
el conocimiento; sañchinna—cortado; samsayam—dudas; atma-vantam—situado
en el ser; na—nunca; karmani—trabajos; nibadhnanti—atan;
dhanañjaya—¡oh, conquistador de riquezas!
TRADUCCIÓN
Aquel que realiza servicio devocional y renuncia a los frutos de
sus acciones, y cuyas dudas han sido destruidas por el
conocimiento trascendental, está verdaderamente situado en el
ser. Así pues, a él no lo atan las reacciones del trabajo, ¡oh,
conquistador de riquezas!
SIGNIFICADO
Aquel que sigue la instrucción de El Bhagavad-gita tal como la
imparte el Señor, la propia Personalidad de Dios, se libera de
todas las dudas, por la gracia del conocimiento trascendental.
Él, como parte integral del Señor y con plena conciencia de
Krsna, ya se encuentra en posesión del conocimiento acerca del
ser. En virtud de ello, está indudablemente por encima del
cautiverio de la acción.