Capítulo Cuatro
El conocimiento trascendental
Verso 22
yadrccha-labha-santusto
dvandvatito vimatsarah
samah siddhav asiddhau ca
krtvapi na nibadhyate
yadrccha—por sí sola; labha—con ganancia; santustah—satisfecho;
dvandva—dualidad; atitah—superado; vimatsarah—libre de envidia;
samah—estable; siddhau—en el éxito; asiddhau—fracaso; ca—también;
krtva—haciendo; api—aunque; na—nunca; nibadhyate—es afectado.
TRADUCCIÓN
Él se satisface con ganancias que vienen por sí mismas, ha
superado la dualidad, está libre de toda envidia y es estable
tanto en el éxito como en el fracaso. Por eso, él nunca se
enreda aunque ejecute acciones.
SIGNIFICADO
Una persona consciente de Krsna no hace mucho esfuerzo ni
siquiera para mantener su cuerpo. Ella se satisface con
ganancias que se obtienen sin buscarse. Ella no mendiga ni pide
prestado, sino que trabaja honestamente, en la medida de sus
posibilidades, y se satisface con cualquier cosa que obtiene
mediante su propia y honesta labor. Esa persona es, pues,
independiente en cuanto concierne a su subsistencia. Ella no
permite que el servicio de nadie estorbe su propio servicio en
el proceso de conciencia de Krsna. Sin embargo, por el bien del
servicio del Señor puede participar en cualquier clase de
actividades, sin que la perturbe la dualidad del mundo material.
La dualidad del mundo material se siente en la forma del calor y
el frío o la felicidad y la desdicha. Una persona consciente de
Krsna está por encima de la dualidad, porque no vacila en actuar
de cualquier manera en aras de la satisfacción de Krsna. De
manera que, ella es estable tanto en el éxito como en el
fracaso. Estas señales se vuelven visibles cuando uno se halla
en plena posesión del conocimiento trascendental.