Capítulo
Tres
Karma-yoga
Bg 3.1
Arjuna
dijo: ¡Oh, Janardana!, ¡oh, Kesava!, si consideras que la
inteligencia es mejor que el trabajo fruitivo, ¿por qué quieres
hacerme participar en esta horrible guerra?
Bg 3.2 Mi
inteligencia se ha confundido con Tus ambiguas instrucciones,
así que, por favor, dime en definitiva qué es lo más provechoso
para mí.
Bg 3.3
La
Suprema Personalidad de Dios dijo: ¡Oh, inmaculado Arjuna!, ya
he explicado que hay dos clases de hombres que tratan de
comprender el ser. Algunos se inclinan a entenderlo mediante la
comprensión filosófica empírica, y otros se inclinan a
entenderlo mediante el servicio devocional.
Bg 3.4 Uno
no puede liberarse de la reacción por el simple hecho de
abstenerse de trabajar, ni puede uno lograr la perfección
únicamente por medio de la renunciación.
Bg 3.5 Todo
el mundo está forzado a actuar irremediablemente conforme a las
cualidades que ha adquirido de las modalidades de la naturaleza
material. Por lo tanto, nadie puede dejar de hacer algo, ni
siquiera por un momento.
Bg 3.6 Aquel
que restringe los sentidos de la acción pero cuya mente mora en
los objetos de los sentidos, sin duda que se engaña a sí mismo,
y se lo conoce como un farsante.
Bg 3.7 En
cambio, si una persona sincera trata de controlar con la mente
los sentidos activos y comienza el karma-yoga [con conciencia de
Krsna] sin apego, es muy superior.
Bg 3.8 Desempeña
tu deber prescrito, pues hacerlo es mejor que no trabajar. Sin
trabajar, uno no puede ni siquiera mantener el cuerpo físico.
Bg 3.9 El
trabajo que se hace como un sacrificio en honor de Visnu debe
realizarse, pues, de lo contrario, el trabajo lo ata a uno a
este mundo material. Así que, ¡oh, hijo de Kunti!, desempeña tus
deberes prescritos para la satisfacción de Él, y, de ese modo,
siempre permanecerás libre del cautiverio.
Bg 3.10 Al
comienzo de la creación, el Señor de todas las criaturas produjo
generaciones de hombres y semidioses, junto con sacrificios en
honor de Visnu, y los bendijo, diciendo: "Sean felices mediante
este yajña [sacrificio], porque su ejecución les concederá todo
lo que puede desearse para vivir feliz y lograr la liberación".
Bg 3.11 Los semidioses,
estando complacidos con los sacrificios, también los complacerán
a ustedes, y de ese modo, mediante la cooperación entre los
hombres y los semidioses, reinará la prosperidad para todos.
Bg 3.12
Al ser
complacidos mediante la ejecución de yajñas [sacrificios], los
semidioses, que están a cargo de satisfacer las diversas
necesidades de la vida, les proveerán a ustedes de todo lo que
necesiten. Pero aquel que disfruta de esos regalos sin
ofrecérselos a su vez a los semidioses, es sin duda un ladrón.
Bg 3.13
Los
devotos del Señor se liberan de toda clase de pecados, porque
ingieren comida que primero se ha ofrecido en sacrificio. Los
demás, que preparan comidas sólo para el disfrute personal de
los sentidos, en verdad comen únicamente pecados.
Bg 3.14
Todos los
cuerpos vivos subsisten de granos alimenticios, los cuales se
producen como resultado de las lluvias. Las lluvias se producen
como resultado de yajña [sacrificio], y el yajña nace de los de
los deberes prescritos.
Bg 3.15
Las
actividades reguladas se prescriben en los Vedas, y los Vedas
proceden directamente de la Suprema Personalidad de Dios. Por lo
tanto, la trascendencia omnipresente se encuentra situada
eternamente en los actos de sacrificio.
Bg 3.16
Mi
querido Arjuna, aquel que en la vida humana no sigue el ciclo de
sacrificios establecido así por los Vedas, lleva ciertamente una
vida llena de pecado. Dicha persona vive en vano, porque sólo
vive para la satisfacción de los sentidos.
Bg 3.17
Pero para
aquel cuyo disfrute proviene del ser, cuya vida humana está
dedicada a la comprensión del ser y a quien únicamente lo
satisface el ser —saciado plenamente—, para él no hay ningún
deber.
Bg 3.18
Un hombre
autorrealizado no tienen ningún propósito que cumplir con el
desempeño de sus deberes prescritos, ni tiene ninguna razón para
no realizar dicho trabajo. Ni tampoco tiene él ninguna necesidad
de depender de ningún otro ser viviente.
Bg 3.19
Por lo
tanto, sin estar apegado a los frutos de las actividades, uno
debe actuar como una cuestión de deber, pues, por trabajar sin
apego, uno llega al Supremo.
Bg 3.20
Los
reyes tales como Janaka lograron la perfección únicamente
mediante la ejecución de los deberes prescritos. Por
consiguiente, debes realizar tu trabajo sólo para educar a la
gente en general.
Bg 3.21
Los
hombres comunes siguen los pasos de un gran hombre, sea cual
guere la acción que éste ejecute. Y cualesquiera que sean las
pautas que él establezca mediante actos ejemplares, el mundo
entero las sigue.
Bg 3.22
¡Oh, hijo
de Prtha!, en todos los tres sistemas planetarios no hay ningún
trabajo prescrito para Mí, ni estoy necesitado de nada, ni tengo
que obtener nada, y aun así realizo deberes prescritos.
Bg 3.23
Pues si
yo dejara de desempeñar cuidadosamente los deberes prescritos, ¡oh,
Partha!, sin duda que todos los hombres seguirían mi sendero.
Bg 3.24
Si yo no
ejecutara deberes prescritos, todos estos mundos se irían a la
ruina. Yo sería la causa de la creación de una población no
deseada, y con ello destruiría la paz de todos los seres
vivientes.
Bg 3.25
Así como
los ignorantes realizan sus deberes con apego a los resultados,
así mismo deben actuar los sabios, pero sin apego, a fin de
llevar a la gente por el buen camino.
Bg 3.26
Así que,
para no perturbarles la mente a hombres ignorantes que están
apegados a los resultados fruitivos de los deberes prescritos,
el sabio no debe inducirlos a dejar de trabajar. Más bien,
trabajando con espíritu de devoción, debe ocuparlos en toda
clase de actividades [para el desarrollo gradual de su
conciencia de Krsna].
Bg 3.27
El alma
espiritual que está confundida por la influencia del ego falso,
se cree la autora de actividades que en realidad son ejecutadas
por las tres modalidades de la naturaleza material.
Bg 3.28
¡Oh, tú,
el de los poderosos brazos!, aquel que posee conocimiento acerca
de la Verdad Absoluta no se ocupa de los sentidos ni de la
complacencia de éstos, pues conoce bien las diferencias que hay
entre el trabajo con devoción y el trabajo por resultados
fruitivos.
Bg 3.29
Confundidos por las modalidades de la naturaleza material, los
ignorantes se dedican enteramente a las actividades materiales y
se apegan. Pero los sabios no deben perturbarlos, aunque esos
deberes son inferiores por la falta de conocimiento de que
adolecen los ejecutores.
Bg 3.30
Por
consiguiente, pelea, ¡oh, Arjuna!, entregándome a Mí todas tus
obras, con pleno conocimiento de Mí, sin deseos de ganancia, sin
sentido de posesión y libre de letargo.
Bg 3.31
Aquellas
personas que ejecutan sus deberes de acuerdo con mis mandatos y
que siguen estas enseñanzas fielmente, sin envidia, se liberan
del cautiverio de las acciones fruitivas.
Bg 3.32
Pero ha
de saberse que aquellos que, por envidia, no hacen caso de estas
enseñanzas y no las siguen, están engañados y desprovistos de
todo conocimiento, y han arruinado sus esfuerzos por lograr la
perfección.
Bg 3.33
Incluso
el hombre que posee conocimiento actúa conforme a su propia
naturaleza, pues todo el mundo sigue la naturaleza que ha
adquirido de las tres modalidades. ¿Qué puede lograrse con la
represión?
Bg 3.34
Existen
principios para regular el apego y la aversión relacionados con
los sentidos y sus objetos. Uno no debe quedar bajo el control
de ese apego y esa aversión, pues ambos son obstáculos en el
sendero de la autorrealización.
Bg 3.35
Es
muchísimo mejor desempeñar los deberes de uno, aunque tengan sus
imperfecciones, que desempeñar los deberes de otro a la
perfección. Es preferible encontrar la destrucción mientras uno
ejecuta su propio deber, que el dedicarse a los deberes ajenos,
ya que es peligroso seguir el sendero de otro.
Bg 3.36
Arjuna
dijo: ¡Oh, descendiente de Vrsni!, ¿qué es lo que lo impele a
uno a los actos pecaminosos, aun involuntariamente, como si se
lo obligara a la fuerza?
Bg 3.37
La
Suprema Personalidad de Dios dijo: Es únicamente la lujuria,
Arjuna, que nace del contacto con la modalidad material de la
pasión y luego se transforma en ira, y que es el pecador enemigo
de este mundo, enemigo que lo devora todo.
Bg 3.38 Así
como al fuego lo cubre el humo, o como a un espejo lo cubre el
polvo, o como al embrión lo cubre el vientre, así mismo a la
entidad viviente la cubren distintos grados de esa lujuria.
Bg 3.39
Así pues,
la conciencia pura de la sabia entidad viviente es cubierta por
su enemigo eterno en forma de la lujuria, que nunca se satisface
y arde como el fuego.
Bg 3.40
Los
sentidos, la mente y la inteligencia son los lugares de asiento
de esa lujuria, a través de los cuales ella cubre el verdadero
conocimiento de la entidad viviente y la confunde.
Bg 3.41 Los
sentidos, la mente y la inteligencia son los lugares de asiento
de esa lujuria, a través de los cuales ella cubre el verdadero
conocimiento de la entidad viviente y la confunde.
Bg 3.42
Los
sentidos de trabajo son superiores a la materia burda; la mente
es más elevada que los sentidos; la inteligencia es aún más
elevada que la mente; y ella [el alma] es incluso más elevada
que la inteligencia.
Bg 3.43
En
consecuencia, sabiendo que uno es trascendental a los sentidos,
la mente y la inteligencia materiales, ¡oh, Arjuna, el de los
poderosos brazos!, se debe estabilizar la mente mediante una
inteligencia espiritual deliberada [el proceso de conciencia de
Krsna], y así, mediante la fuerza espiritual, conquistar a ese
insaciable enemigo conocido como la lujuria.