Capítulo Tres
Karma Yoga
Verso 28
tattva-vit tu maha-baho
guna-karma-vibhagayoh
guna gunesu vartanta
iti matva na sajjate
tattva-vit—el
conocedor de la Verdad Absoluta; tu—pero; maha-baho—¡oh, tú, el
de los poderosos brazos!; guna-karma—de trabajos que están bajo
la influencia material; vibhagayoh—diferencias; gunah—sentidos;
gunesu—en la complacencia de los sentidos; vartante—se dedican;
iti—así pues; matva—pensando; na—nunca; sajjate—se apega.
TRADUCCIÓN
¡Oh, tú, el de los poderosos brazos!, aquel que posee
conocimiento acerca de la Verdad Absoluta no se ocupa de los
sentidos ni de la complacencia de éstos, pues conoce bien las
diferencias que hay entre el trabajo con devoción y el trabajo
por resultados fruitivos.
SIGNIFICADO
El
conocedor de la Verdad Absoluta está convencido de la difícil
posición en que se encuentra en asociación con la materia. Él
sabe que es parte integral de la Suprema Personalidad de Dios,
Krsna, y que su posición no debe ser la de estar en la creación
material. Él conoce su verdadera identidad como parte integral
del Supremo, quien es bienaventuranza y conocimiento eternos, y
se da cuenta de que de una forma u otra está atrapado en el
concepto material de la vida. En el estado puro de su
existencia, él tiene la función de acoplar sus actividades con
el servicio devocional que se le presta a la Suprema
Personalidad de Dios, Krsna. Por consiguiente, él se ocupa en
las actividades del proceso de conciencia de Krsna, y queda
desapegado naturalmente de las actividades de los sentidos
materiales, que son todas circunstanciales y temporales. Él sabe
que esta condición de vida material se halla bajo el control
supremo del Señor. En consecuencia, no lo perturba ninguna clase
de reacciones materiales, las cuales toma como misericordia del
Señor. Según El Srimad-Bhagavatam, aquel que conoce la Verdad
Absoluta en tres diferentes aspectos, a saber, Brahman,
Paramatma y la Suprema Personalidad de Dios, recibe el nombre de
tattva-vit, pues él conoce también su propia posición real en
relación con el Supremo.
|