Capítulo Tres
Karma Yoga
Verso 19
tasmad asaktah satatam
karyam karma samacara
asakti hy acaran karma
param apnoti purusah
tasmat—por
lo tanto; asaktah—sin apego; satatam—constantemente; karyam—como
deber; karma—trabajo; samacara—realiza, asaktah—desapegado; hi—ciertamente;
acaran—realizando; karma—trabajo; param—el Supremo; apnoti—alcanza;
purusah—un hombre.
TRADUCCIÓN
Por lo tanto, sin estar apegado a los frutos de las actividades,
uno debe actuar como una cuestión de deber, pues, por trabajar
sin apego, uno llega al Supremo.
SIGNIFICADO
El
Supremo es, para los devotos, la Personalidad de Dios, y para el
impersonalista, la liberación. Por consiguiente, una persona que
actúa para Krsna, o con conciencia de Krsna, bajo la guía debida
y sin apego al resultado del trabajo, es seguro que está
progresando hacia la meta suprema de la vida. A Arjuna se le
dice que debe pelear en la Batalla de Kuruksetra por los
intereses de Krsna, porque Krsna quería que peleara. Ser un
hombre bueno o no violento constituye un apego personal, pero
actuar en nomvre del Supremo es actuar sin apego al resultado.
Esa es la acción perfecta del más alto grado, recomendada por la
Suprema Personalidad de Dios, Sri Krsna.
Los
rituales védicos, tales como los sacrificios prescritos, se
realizan para la purificación de las actividades impías que se
hacen en el campo de la complacencia de los sentidos. Pero la
acción con conciencia de Krsna es trascendental a las reacciones
del trabajo bueno o malo. La persona consciente de Krsna no está
apegada a un resultado, sino que actúa únicamente en el nombre
de Krsna. Ella se dedica a toda clase de actividades, pero está
completamente desapegada.