<<<       Indice       >>>

Regreso al  Curso  de la Maxima Autorrealización
 


El Bhagavad-gita Tal Como Es

Por Su Divina Gracia
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Fundador-Acarya de la Sociedad Internacional para la Conciencia de Krsna
 

 

Capítulo Tres

 

Karma Yoga

 

Verso 18

 

naiva tasya krtenrthia

nakrteneha kascana

na casya sarva-bhutesu

kascid artha-vyapasrayah

 

na—nunca; eva—indudablemente; tasya—su; krtena—mediante el cumplimiento del deber; arthah—propósito; na—no; akrtena—sin cumplir con el deber; iha—en este mundo; kascana—cualquier; na-nunca; ca—y; asya—de él; sarva-bhutesu—todos los seres vivientes; kascit—cualquier; artha—propósito; vyapasrayah—refugiándose en.

  

TRADUCCIÓN

 

Un hombre autorrealizado no tienen ningún propósito que cumplir con el desempeño de sus deberes prescritos, ni tiene ninguna razón para no realizar dicho trabajo. Ni tampoco tiene él ninguna necesidad de depender de ningún otro ser viviente.

 

SIGNIFICADO

 

Un hombre autorrealizado ya no está obligado a desempeñar ningún deber prescrito, con la única excepción de las actividades de conciencia de Krsna. Y el proceso de conciencia de Krsna no es inactividad, tal como se explilcará en los versos diguientes. El hombre consciente de Krsna no se refugia en ninguna persona, ni hombre, ni semidiós. Todo lo que hace en el estado de conciencia de Krsna es suficiente para cumplir con sus obligaciones.

 

<<<       Indice       >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Fundador/Ācārya de la Sociedad Internacional para la Conciencia de Krsna