Capítulo
Dos
Resumen del contenido del Gita
Verso 54
arjuna uvaca
sthita-prajñasya ka bhasa
samadhi-sthasya kesava
sthita-dhih kim prabhaseta
kim asita vrajeta kim
arjunah
uvaca—Arjuna dijo; sthita-prajñasya—de aquel que se halla en un
estado de conciencia de Krsna firme; ka—qué; bhasa—lenguaje;
samadhi-sthasya—de aquel que está en trance; kesava—¡oh, Krsna!;
sthita-dhih—alguien que está fijo en el estado de conciencia de
Krsna; kim—qué; prabhaseta—habla; kim—cómo; asita—queda quieto;
vrajeta—camina; kim—cómo.
TRADUCCIÓN
Arjuna dijo: ¡Oh, Krsna!, ¿cuáles son las señas de aquel cuya
conciencia está absorta así en la trascendencia? ¿Cómo habla y
qué lenguaje usa? ¿Cómo se sienta y cómo camina?
SIGNIFICADO
Así como
todos y cada uno de los hombres tiene sus características
propias en función de su situación en particular, así mismo
aquel que está consciente de Krsna tiene su naturaleza
específica, y su manera de hablar, de caminar, de pensar, de
sentir, etc. Así como un hombre rico presenta señales mediante
las cuales es conocido como tal, así como un hombre enfermo
muestra síntomas de ello, y así como un hombre culto tiene
cualidades que lo caracterizan, de la misma manera un hombre en
el estado trascendental de conciencia de Krsna manifiesta
cualidades específicas en su comportamiento. Uno puede conocer
esas cualidades específicas a través de El Bhagavad-gita. Lo más
importante de todo es la manera en que el hombre consciente de
Krsna habla, pues la palabra es la cualidad más importante del
hombre. Se dice que a un tonto no se lo descubre hasta que
habla, y ciertamente que a un tonto bien vestido no se lo puede
identificar a menos que hable; pero, en cuanto lo hace, de
inmediato se pone en evidencia. La característica inmediata de
un hombre consciente de Krsna es que habla únicamente de Krsna y
de cosas relacionadas con Él. Otras características siguen
automáticamente, como se explica a continuación.
|