Capítulo
Dos
Resumen del contenido del Gita
Verso 42–43
yam imam puspitam vacam
pravadanty avipascitah
veda-vada-ratah partha
nanyad astiti vadinah
kamatmanah svarga-para
janma-karma-phala-pradam
kriya-visesa-bahulam
bhogaisvarya-gatim prati
yam imam—todas
estas; puspitam—floridas; vacam—palabras; pravadanti—dicen;
avipascitah—hombres con un escaso acopio de conocimiento; veda-vada-ratah—supuestos
seguidores de los Vedas; partha—¡oh, hijo de Prtha!; na—nunca;
anyat—ninguna otra cosa; asti—hay; iti—esto; vadinah—los
defensores; kama-atmanah—deseosos de complacer los sentidos;
svarga-parah—aspirando a alcanzar los planetas celestiales;
janma-karma-phala-pradam—culminando en la buena cuna y otras
reacciones fruitivas; kriya-visesa—ceremonias pomposas; bahulam—diversos;
bhoga—en el disfrute de los sentidos; aisvarya—y opulencia;
gatim—progreso; prati—hacia.
TRADUCCIÓN
Hombres de escaso conocimiento se apegan mucho a las floridas
palabras de los Vedas, que recomiendan diversas actividades
fruitivas en aras de la elevación a los planetas celestiales, la
consiguiente buena cuna, poder, etc. Como ellos están deseosos
de disfrutar de los sentidos y de tener una vida opulenta, dicen
que eso es todo lo que hay.
SIGNIFICADO
La
mayoría de las personas no son muy inteligentes, y, debido a su
ignorancia, están sumamente apegadas a las actividades fruitivas
que se recomiendan en las porciones karma- kanda de los Vedas.
Ellas sólo quieren proposiciones de complacencia sensual para
disfrutar de la vida en el cielo, en donde el vino y las mujeres
son asequibles, y la opulencia material es muy común. En los
Vedas se recomiendan muchos sacrificios para elevarse a los
planetas celestiales, especialmente los sacrificios jyotistoma.
En efecto, se afirma que todo aquel que desee elevarse a los
planetas celestiales debe ejecutar esos sacrificios, y hombres
con escaso acopio de conocimiento creen que ése es todo el
propósito de la sabiduría védica. A esas personas inexpertas les
resulta muy difícil situarse en el plano de la acción decidida
del proceso de conciencia de Krsna. Así como los necios están
apegados a las flores de los árboles venenosos y no conocen el
resultado de semejante atracción, así mismo a hombres carentes
de iluminación los atrae dicha opulencia celestial y el disfrute
sensual que se deriva de ella.
En la
sección karma-kanda de los Vedas se dice: apama somam amrta
abhuma y aksayyam ha vai caturmasya-vajinah sukrtam bhavati. En
otras palabras, aquellos que llevan a cabo las penitencias de
los cuatro meses son merecedores de tomar las bebidas soma-rasa,
volviéndose inmortales y felices para siempre. Incluso en la
Tierra hay quienes están muy ansiosos de ingerir soma-rasa, con
objeto de volverse fuertes y aptos para disfrutar de los goces
de los sentidos. Esa clase de personas no tienen fe alguna en el
proceso de liberarse del cautiverio material, y están muy
apegadas a las pomposas ceremonias de los sacrificios védicos.
Dichas personas son, por lo general, sensuales, y sólo quieren
los placeres celestiales de la vida. Se sabe que hay jardines
denominados Nandana-kanana, en los que hay buenas oportunidades
de asociarse con mujeres hermosas y angelicales, y de tener una
profusa cantidad de vino soma-rasa. Semejante felicidad corporal
es, sin duda, sensual; por consiguiente, existen aquellos que
están únicamente apegados a esa felicidad material y temporal,
como amos del mundo material.