Capítulo
Dieciocho
Conclusión: La perfección de la renunciación
Verso 56
sarva-karmany api sada
kurvano mad-vyapasrayah
mat-prasadad avapnoti
sasvatam padam avyayam
sarva—todas; karmani—las actividades; api—aunque; sada—siempre;
kurvanah—ejecutando; mat-vyapasrayah—bajo Mi protección; mat-prasadat—por
Mi misericordia; avapnoti—se alcanza; sasvatam—la eterna; padam—morada;
avyayam—imperecedera.
TRADUCCIÓN
Aunque Mi devoto puro esté dedicado a toda clase de
actividades, bajo Mi protección y por Mi gracia, él llega a la
morada eterna e imperecedera.
SIGNIFICADO
La palabra mad-vyapasrayah significa "bajo la protección del
Señor Supremo". Para estar libre de la contaminación material,
el devoto puro actúa bajo la dirección del Señor Supremo o de Su
representante, el maestro espiritual. Para un devoto puro no hay
límite de tiempo. Él está siempre, veinticuatro horas al día,
dedicado en un ciento por ciento a realizar actividades bajo la
dirección del Señor Supremo. El Señor es sumamente bueno con un
devoto que se dedica así al proceso de conciencia de Krsna. Pese
a todas las dificultades, eventualmente él es colocado en la
morada trascendental, o Krsnaloka. Él tiene garantizada su
entrada ahí; no hay ninguna duda de ello. En esa morada suprema,
no hay ningún cambio; todo es eterno, imperecedero y está
colmado de conocimiento.